Сообщество клиентов Сбербанка

Неофициальный форум клиентов Сбербанка России: как подключить личный кабинет, как открыть онлайн вклад, оформить кредит или кредитную (дебетовую) карту, оплата услуг – обсуждаем, подсказываем, делимся опытом

Главное меню
Вход:
Страница 1 из 11
Форум об услугах Сбербанка России | Опыт и консультации » Услуги Сбербанка частным клиентам » Платежи и денежные переводы » Правилное указание реквизитов для ООО на англ. языке (счет на анг. языке)
Правилное указание реквизитов для ООО на англ. языке
тат
Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline

Подскажите, пожалуйста, нам должны перевести деньги из Америки на счет организации, валютный счет открыт в Московской области. Вопрос, как правильно указать реквизиты?

Всё, что мне удалось узнать это:

Sberbank (Srednerussky Head Office)
 117997 Vavilova street, 19, Moscow, Russia
 Swift SABRRUM3
 транзитный счет нашего валютного счета
 инн нашей организации
 название нашей организации (на русском или на английском?)
 Адрес нашей организации (на англ.)

Подскажите этого достаточно? Или что-то ещё? Название нашей организации – это перевод? Или как звучит на русском, только латинскими буквами?

Сообщение отредактировал тат - Вторник, 12.04.2016, 16:08
SberZnaika
SberZnaika
Администраторы
Сообщений: 4863
Репутация: 5
Статус: Offline
Цитата тат ()
SABRRUM3

SABRUMM

Цитата тат ()
Подскажите этого достаточно?

Для Сбербанка, да. Остальное зависит от требований организации, через которую будет осуществляться перевод. Но, как правило, этих реквизитов более чем достаточно.

Цитата тат ()
Название нашей организации – это перевод? Или как звучит на русском, только латинскими буквами?

«Как звучит на русском, только латинскими буквами» – это называется транслитерация. В Интернете существуют специальные онлайн-сервисы для «грамотной» транслитерации. Даже тот же «Переводчик Google» может такое сделать.

taniashumilova
Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline

Спасибо большое, ещё вопрос, в случае если отправитель укажет название организации не как транслитерацию, а как перевод на англ. яз. в этом случае деньги дойдут?

И всё же, если какие-то проблемы с платежом, что тогда? Куда обращаться?

SberZnaika
SberZnaika
Администраторы
Сообщений: 4863
Репутация: 5
Статус: Offline
Цитата taniashumilova ()
укажет название организации не как транслитерацию

Нет, банк отклонит такой перевод, так как указанный получатель и владелец счета будут различаться. Названия организаций не переводятся!

Цитата taniashumilova ()
если какие-то проблемы с платежом, что тогда? Куда обращаться?

Если будут какие-то проблемы, то банк просто отправит этот платёж обратно (в ту организацию, через которую осуществлялся перевод в Россию). Соответственно, розыском перевода должен заниматься отправитель – это правило.

Форум об услугах Сбербанка России | Опыт и консультации » Услуги Сбербанка частным клиентам » Платежи и денежные переводы » Правилное указание реквизитов для ООО на англ. языке (счет на анг. языке)
Страница 1 из 11
Поиск: